ハカ by おーる・ぶらっくす @ NZ
"Haka"(War Cry) by All Blacks @ New Zealand
All Blacksがラグビーの試合の前に自分たちに気合を入れ、相手を威嚇するためにやる光景をTVなどでごらんになった事があるかと思います。
歌詞はマオリ語で、ローマ字の発音でそのまま読めます。
マオリ語はローマ字読みに近いので、英語を母国語として育った人達よりも日本人の方が発音がキレイと言われています。
みなさんも声を出して読んでみませんか?
Haka (War Cry)
Ka mate! Ka mate! Ka ora! Ka ora!
Ka mate! Ka mate! Ka ora! Ka ora!
Tenei te tangata puhuru huru
Nana nei i tiki mai
Whakawhiti te ra
A upa ... ne! ka upa ... ne!
A upane kaupane whiti te ra!
Hi !!!
---英語↓---
I die! I die! I live! I live!
I die! I die! I live! I live!
This is the hairy man
Who fetched the Sun
And caused it to shine again
One upward step! Another upward step!
An upward step, another.. the Sun shines!!
---日本語---
私は死ぬ 私は死ぬ
私は生きる 私は生きる
この毛むくじゃらの男
この男が太陽をもう一度私に輝かせてくれた
上がれ 上がれ
天まで上がれ
太陽は輝く
Hakaの動画
画像はCanterbury of New Zealandの振り付けモチーフの帽子。
「"Haka"(War Cry) by All Blacks @ New Zealand」を検索
このキーワードを共有する
-
トラックバック(0)









