La Luna cuando los lobos corren juntos
狼が連れだって走る月
手元にあったタイトルに“月”をもつものをもうひとつ。
これは、翻訳家の管啓次郎さんがポーラ文化研究所「is」やバベル・プレス「翻訳の世界」=いずれも当時=などに連載していたエセーをまとめたもの。タイトルはアメリカ先住民、スー族の言葉で「12月」を意味する。
著者は80年代にはアラバマ、サンパウロ、ホノルルなどを転々とし、90年代に入るとニューメキシコに学び、シアトルで教鞭を執り、この作品が発行された頃(1994年刊)には再びアリゾナ州トゥーソンに暮らしていた。
こうした混沌とした大地にふれれば否応なく、ひとは傷つく。しかし、それは世界とその歴史の圧倒的な広がりと深さに覚醒する機会になる──と、彼は言う。
ところで、印象深いくだりの多いこの作品で最も記憶に残っているのは、歩くことが単なる健康法にとどまらず、病をいやす“秘磧”であるというところだ。
1974年の冬に、実際に起こった“奇跡”が紹介されている、パリで死の床にあった映画批評家ロッテ・アイスナーのもとを、ヴェルナー・ヘルツォークはミュンヘンから文字通り歩いて訪ねる。彼女は回復し、その後10年を健康で過ごしたという。
- 商品名: 狼が連れだって走る月―La Luna cuando los lobos corren juntos
- 価格: ¥3,038
- 著者: 管 啓次郎
- 出版社: 筑摩書房
- 言語: Array
- 発売日: 1994-05
-
詳細をみる
- 2007/09/25登録
- 1825クリック
このキーワードを共有する
-
メイン
コメント (0)
まだコメントされていません。
つながりキーワード (2)
ルナティックス──月を遊学する
- (四月の旅人)
書評サイト「千夜千冊」で知られる、博覧強記の編集者・松岡正剛さんの作品。 睦月から極月の12章で、文学・科学・宗教などさまざまな容貌をもって描かれてきた“月”を、時空...
アメリカの先住民に伝わる人形。 とうもろこしの皮を乾燥させて作るのですが、とうもろこしの毛を髪の毛に見立ててたりしてユニーク。 種類の違うとうもろこしの皮を使い分ける...





Cornhusk D...
自分と子どもがよく...


