関心空間はブックのクチコミも満載!

新着

... もっとみる
ログイン | ユーザー登録(無料)

シバタ モトユキ

柴田 元幸

  • 柴田 元幸の画像

本業は大学教授だが言わずと知れた現代英米文学の翻訳家、だが本人曰く翻訳では食っていけないので職業ではないらしい。

柴田 元幸

このページに
携帯でアクセス

2次元バーコード対応の携帯で読み取ってください

卯月 薫画像 投稿者:
卯月 薫

コメント (1)

2002/11/10

たー レベッカ・ブラウンさんの「体の贈り物」を持っています。たくさん翻訳されてるんですね。知らなかったです・・・。

つながりキーワード (5)

東大文学部教授。作家&翻訳家 村上春樹との親交も深い方です。 ALCの教材?月刊誌「English Journal」などで、度々インタビューなどしてて しるようになり、...

書籍柴田元幸

  • (ちゃーりー)

東大の英語の先生で翻訳もしている。 初めて読んだのがこの人自身のエッセイ 『佐藤君と柴田君』 だった。 この人の文章を読みたくて ポール・オースターも読んでいる。 そういう経緯の人もいるん...

拠点をN・Yに移し活動を続けている信頼のおけるミュージシャンのひとり。寡作になりつつあるのがさびしいところ。

作家、翻訳家。京都生まれの兵庫育ち。 早稲田大学第一文学部演劇科在学中にジャズ喫茶を開店し、卒業後も続ける。1979年、『風の歌を聴け』でデビューし、本作で群像新人文学賞...

スティーブ・エリクソン。 『ルビコン・ビーチ』『黒い時計の旅』『Xのアーチ』など。 私は『リープ・イヤー』がお気に入り。

携帯でこのページにアクセス

柴田 元幸

2次元バーコード対応の
携帯で上の画像を読み
取るとアクセスできます

トラックバック (0)

まだトラックバックされていません。

トラックバックURL
http://www.kanshin.com/tb/keyword-208980

キャンペーン


ロケットニュース24

未来検索 ガジェット通信
ページの先頭へ ページの先頭へ