リングワ・フランカ(Lingua franca)
日産・楽天・ファーストリテイリング・・・
続々と日本企業が英語公用化をすすめている。
俺はこの流れに基本的に賛成です。
リングワ・フランカ(Lingua franca)とは、
もともとは「フランク語」、「フランク王国の言葉」
を意味するイタリア語。
転じて、英語を母語としない人々同士が意思疎通
を果たすための言語のこと。
☆ ☆
内田樹がなかなか面白い提言をしています。
<内田樹の研究室>
・リンガ・フランカのすすめ
http://blog.tatsuru.com/2010/05/...
・英語公用語化について
http://blog.tatsuru.com/2010/06/...
☆ ☆
中1の息子は、期末試験の真っ最中。
英語のテキスト広げて、「オフテンって何て意味だっけ?」
かみさん「それは、オフテンじゃなくオーフン(often)よ」
「マジ!?」
「試験の前の日に冗談言ってもしょうがないじゃない・・・」
俺はsheとsea、butとbatが正確に発音できるように猛練習
してから、英語がぐんと聴き取れるようになった。(気がする)
そういった意味で発音は大切だろうが、英語公用語化の流れのなかで
リングワ・フランカというアプローチもありだと思う。
- 2010/07/05登録
- 1432クリック
「リングワ・フランカ(Lingua franca)」を検索
このキーワードを共有する
-
メイン
コメント (6)
最新コメント5件
2010/07/06
takumi-nana-babu m@josan Tx u i love u cya (日本語訳:いつの日か 行ってみたいな アメリカへ 会ってみたいな m@josanに)
島崎丈太 私も内田先生のリンガ・フランカのエントリには同感です。 以前勤務していた外資系企業で、仕事のことで議論していて、自分が押され始めると途端に英語を母国語とする人間にしか分からないようなスラングや捻った言い回しを多用し始める人が居て、非常にやり難かった記憶があります。 純粋にロジックだけの戦いなら負けない相手だったのですが、ああいう搦手を使われるとどうも弱い・・・
2010/07/07
takumi-nana-babu 丈太さんは、どの分野でも時代の先端を行っていますね。議論で熱くなってくると、搦め手を使ってくるのもわかる気がします。これは覚えておきたいです!私は、英語=原仙作のクセからなかなか抜け出せず、関係代名詞を探したり、いちいち日本語に訳したりと、議論以前の状態なのですが・・・笑
ramona リンガ・フランカのすすめ読みました。poor English、日本の英語教育を二つに分けるという発想、なるほどなぁ、共感できるところ多かったです。実はつい最近娘の英会話ママ友達より「楽天が英語以外のことばは、社内でもマスコミに対しても使わないようにするんだって、日本語で聞かれたら日本語で変えすそうだけど」と聞き、戸惑いました。この会話の流れは「だから英語ができなきゃ大変、就職もできなくなる、英検2級で内心プラス1だって(これ本当でしょうか)英検3級じゃ今の時代しょうがない」という方向へ。自分を表現し、相手を理解するための言葉なのですから、正しい英語よりもやりとりができる言葉を身につけることだと思うのです。発音の誤りや文法を訂正しない、身振りもOKは小さな子どもの言語発達を支える点と通じるなぁと思いました(話がそれてすみませんが)。
takumi-nana-babu ramonaさん 娘さんへの母の愛がじんと伝わってきます。我が家のひとり息子も、3歳から小5まで英会話の個人レッスンを受けました。3年生のころ、2つのトレーにおもちゃをのせて見せに来ました。ひとつのトレーには、りんごとオレンジ。もうひとつのトレーには、ぶどうとバナナ。そうです、anとaで分けたんですね。これには感動しました。子どもには子どもの感性があるんですね。会社では近年の新入社員は、TOEIC800は当たり前、900台も珍しくありません。「天は人の上に人を作らず」「点が人の上に人を造る」の風潮だからこそ、親は「小さな子どもの言語発達を支える」優しい視点をもちたいですよね。(話がそれるどころか核心へむけてくださってうれしいです。)
- すべてのコメント »
つながりキーワード (1)
親指シフトを練習する方へ
- (oyaoya(Nicola♪) )
親指シフトの練習にはコツがあります。 タッチタイピングをマスターしてしまえばキーボードなど見なくても済むのですが、最初はやはりキーを見るもの。その見方、覚え方を伝授します...





親指シフトを練習する...
経県値


