翻訳サービス
せっかくインターネットにつながりを持ったのだから
外国のページも覗いて見ませんか
-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-
<---特別出演:ミイカマコ嬢
かつてkomekaoGIFで
熱狂を巻き起こした
ネット界のカリスマ
Web:http://ueno.cool.ne.jp/girl_fool/
■Excite エキサイト : 翻訳
http://www.excite.co.jp/world/
・ウェブページ翻訳(ウェブページをまるごと翻訳します
・テキスト翻訳(入力した文章を翻訳します
・翻訳検索(日本語でキーワードを入力して英語のサイトを検索できます
いずれも 英語ー>日本語 / 日本語ー>英語 両翻訳対応です
■@nifty ぐろーばる げーと
http://www.nifty.com/globalgate/
柔らかい訳詞でおすすめです
・ウェブ翻訳 (観たいサイトのURLを入力してくださいね
・テキスト翻訳
■Logo Vista (有料:月額500円
http://e-trans.logovista.co.jp/
・ WEBページ翻訳
・ 多言語テキスト翻訳
なんと 英語を中心に、世界8カ国語間、49通りの翻訳が可能です
(祝 FIFAワールドカップ用お隣韓国語にも対応)
どれも優劣付けがたい使いごごち お時間のある方は翻訳対決!
あるいは覗くブラウザー(ieまたはネスケまたは iCab)
によるリンク階層限界などなど いろいろお楽しみあれ...
さあ 飛び出せ!世界へv(^^)
- メイン
- コメント(5)
- つながり(3)
- トラックバック(0)
コメント (5)
2001/12/27
Nobi 私のスコットランド人の友人がAltavistaにあるBebel Fishを使って日本のニュースサイトの気になるニュースを拾い読みしています。最初はそんなに使えないだろうとばかにしていたのですが、日本語から英語への翻訳は(ハマる話題だと)結構まともに翻訳できてしまうようで驚かされました。
むーむー きっかけは
ビートルズの歌う「ブラックバード」
どんな鳥?という疑問からいろいろなキーワードを手に
「バードウオッチング」や
「Yachoo! 野鳥」http://www2u.biglobe.ne.jp/...
とくに「鳥の鳴き声」が聞けるサイト(コーネル大学ラボ)を見つけた
ときには Uchooo! 有頂天興奮至極の感無量でした
2001/12/28
たけ logovistaの英語以外の言語の充実が嬉しいですね。早速ブックマーク。
2002/10/16
てち Netscape の標準機能として http://www.teletranslator.com/ を利用した翻訳、ってのがありました。
てち あ。Netscape 6 です。7はどうなったんだろう。
つながりキーワード (3)
対決!キーボード(配列)
- (oyaoya ♪ )
代表的な五つの配列で、タッチ数、ホームポジション使用率を比較してみた。この他にもトロン配列などもあるが今回は除外した。(シはシフト、濁は濁点、カはかな、英は英数の略。なお...
Bookmarklet
- (koseki)
ブックマークにjavascript:で始まるリンクを設定することで、ブラウザの機能拡張をしようとする試み。 セキュリティ的な不安はありますが、ちょっとしたツールなら便利...
無料サービス
- (結城浩)
インターネットでは多くのサービスが無料になっています。このキーワードでは無料サービスをリンクしていきましょう。







無料サービス
Bookmarklet...
対決!キーボード(配...
JALスイート


