サロンドットコム ゲンダイエイゴサッカガイド
サロン・ドット・コム 現代英語作家ガイド
salon.com というウェブ上の総合雑誌の書籍セクションの編集者らが中心になって作った,現代作家のガイド。項目として立てられているのは,1960年以降に2作以上発表している英語の作家だが,別に「翻訳で読める作家」などのコラムもある。
salon.com というサイトは,紙の雑誌で言えば「ニューヨーカー」なんかにテイストが近いように思う。
See Also というコーナーが各項目にあって,似た傾向の作家を探すことができるというハイパーテキスト的な仕掛けが楽しい。
執筆者はみな,いかにもアメリカの雑誌という文体で偏見を恐れずに率直に書いているので,読んでいて爽快。中には自身がここで取り上げられている作家もいて,この人はこの作家に対してこんな見方をしているのか,ふーん,という楽しみ方ができる項目も多い。
日本版は柴田元幸氏が監訳,削った項目もある代わりに,村上春樹による「サリンジャー」の項など,付け加えた部分もある。故飛田茂雄氏がジョーゼフ・ヘラーの項を訳しているのにしんみり。
- 原題: The salon.com Reader's Guide to Contemporary Authors
- 価格: 本体3800円
- 発売元: 研究社
- 人名: 柴田元幸(監訳)
- Laura Miller(編)
- 2003/04/29登録
- 1138クリック
「サロン・ドット・コム 現代英語作家ガイド」を検索
このキーワードを共有する
-
メイン
コメント (0)
まだコメントされていません。
つながりキーワード (1)
柴田元幸
- (ちゃーりー)
東大の英語の先生で翻訳もしている。 初めて読んだのがこの人自身のエッセイ 『佐藤君と柴田君』 だった。 この人の文章を読みたくて ポール・オースターも読んでいる。 そういう経緯の人もいるん...



「天切り松 闇がたり...
どうしてボクには仕事...


