アッパッパー
夏の女の娘はアッパッパーが可愛い
おばちゃんくさいイメェヂがあるかも知れないけど
若い娘が着ても微妙に怠惰な感じが出て良いのだ
・・・
どうやらアッパッパーは死語らしい
最近はハワイアンからきているムームーと言うらしい
両者のどこがどう違うのか解らないけど・・・
でもアッパッパーの方が響きがいいぢゃん
形状はストンとしたワンピースですね
感じからしてほとんどかぶりになってるんでしょうか?
戦中戦後辺りに「簡単服」として流行り始めたらしく
語源は「UP A PARTS」だとか
googleで検索しても「能天気」「アホ」を
イメェヂした言葉として使われてる事が多い・・・
(BOOWYの歌詞にもそっちの意味で出てくるらしい)
あの一部では有名な「知泉」でも
『しかしこの名前を付けた人は天才的なコピーライターかもしれない。』
と書いてるくらいだから認知度低い上に過去の遺物なのか?
カムバック、アッパッパー!
- 2003/07/24更新
- 2003/07/24登録
- 3644クリック
- メイン
- コメント(10)
- つながり(1)
- トラックバック(0)
コメント (10)
2003/07/24
caraway すごーい。UP A PARTSかぁ。意味はともかくとして『なんかアタマ悪そう』な、音の並びが笑えたのに、こんな立派な語源があったなんて失礼しました <アッパッパー
で、これって、お母ちゃんが真夏の4時に水撒きする時に着なければいけない服の事ですよね?
B.B. そうですね、基本はおばちゃん服だと思います. なんせ絞りがほとんどないので体形が出ませんし・・・
yoshibei2002 けっこう好きです。涼しくてイイですね~。アッパッパーって河童の『ラッパッパ~♪』かと思いました。調べたら『淡水ニシン』のブラジルでの現地名でもあるみたいです。(Apapa)
B.B. 私もgoogleしてびっくりしました ^ ^; >淡水ニシン
SSMG アッパッパとムームーは同じモノでしたか。「アタマ悪そう」なのは「パ●●ン」とも関係あるんじゃないかと...(微妙に自粛
緒美 懐かしい言葉ですねぇ・・・。お風呂上がりの縁側。って感じ。
yoshibei2002 う~ん、関西人の私もわからん。私は“パッパラ◎ー”という事が多いです。笑
caraway 「パ●●ン」がよく分からないのですが、「アッタマ悪そう~!」って大阪的かなり上級のホメ言葉のつもりで言っちゃいました。悪意は全く無かったのですが、不快に感じた方いらっしゃったらごめんなさい…
SSMG 「パ以下略(略してねえじゃん)」は今ではかなりヤバい表現なんじゃないかと思い伏せてる訳ですが...戦後辺りと云うのでその影響なんじゃないかと...や、別に不快とかそう云うんじゃないんですよ?ただ自分で云っときながらですが「●んぱ●」はちとマズいんじゃねぇかと(汗
B.B. なんかわざわざ伏せてる言葉がどこにどう関係あるのか理解出来ませんが・・・ 単に「パー」に似たような音が連なっているってだけぢゃないですか?>頭悪そう








