関心空間はエンターテイメントのクチコミも満載!

新着

... もっとみる
ログイン | ユーザー登録(無料)

イングリッシュ

Engrish

ミススペルではありません。Engrishです。日本に氾濫している意味不明の英語コピーや商品名が総まとめされています。「なんで?」と思ったら辞書を引きましょう。できたらスラング辞典も常備した方がいいです。詳細は http://www.engrish.com/ をご覧あれ。
これが笑えるか引きつるかで、これからの一生が決まってしまうことも....あるわけはないけど、「coming」とか「Chelsea」が何故含まれているかは要チェック。そういえばパナソニックの「Woody」は入ってたかな。

Engrish

このページに
携帯でアクセス

2次元バーコード対応の携帯で読み取ってください

投稿者:
gt

コメント (1)

2002/03/18

のりしろ これをはじめてみたときは腹がよじれておかしくなるくらい一人で笑ってしまいました。更新がまちきれません。

つながりキーワード (3)

土曜の夜11時30分から始まる番組スマステ。慎吾ちゃんとゲストのイングリッシュバトルにかぶりつきになる。どうしてこういう授業を義務教育でやってくんなかったんだよ!くそ~文部省野郎。とまで思う...

まじぱーむ(http://www.pal-mac.com/majimain.html)コンテンツの中で唯一更新が続いているセクション。ネットで見つけた誤字脱字からおかしな表現まで独断と偏見で...

例えば、「Shutdown -> 遮断」(http://www.linux.or.jp/JM/html/...)。 言葉の意味だけで無く、耳で聞く音韻までも踏んでいるモノ。 士郎正宗の「...

携帯でこのページにアクセス

Engrish

2次元バーコード対応の
携帯で上の画像を読み
取るとアクセスできます

トラックバック (0)

まだトラックバックされていません。

トラックバックURL
http://www.kanshin.com/tb/keyword-46849

キャンペーン


ロケットニュース24

未来検索 ガジェット通信
ページの先頭へ ページの先頭へ